Vomito ContacTango 1. Estereotipos / by Eva Yufra

[Eng below]

ESTEREOTIPOS

Estoy cansada de escuchar que el CI es libre y el tango restrictivo.

Personalmente con el tango he tenido de las danzas más creativas y liberadoras; y es que siempre me ha parecido hermosamente rica la claridad en las reglas del juego, que permite emerger una creatividad en el lenguaje, la interpretación, la conexión, etc. Con el CI por otro lado, tampoco me pasa de sentir que es totalmente “libre”. Muchas veces para sentir esa libertad hace falta tener mucho dominio técnico para responder y organizar el cuerpo, el peso, la caída, etc. Mil cosas que requieren de trabajo específico y práctica. No vale cualquier cosa ya que incluso puedes poner en riesgo a tus compañeres o tu propio cuerpo.

¿Que lleva entonces a hacer esas afirmaciones?

Ya que ambas danzas pueden sentirse restrictivas o liberales según el momento, pienso que quizás estos estereotipos están mas relacionados a la pedagogía que a la práctica o a las danzas en sí misma, y esta es una distinción que me parece importante de hacer.

En tango se enseñaba, por suerte cada vez menos, desde una estructura rígida y obsoleta, tanto a nivel físico —exigiendo posiciones imposibles, practicando pasos sin entender mecánicas, con muy poca conciencia corporal, etc—, como a nivel mental o social —EL maestro, roles definidos como de hombre y de mujer, etc—. En CI a veces observo la dificultad a “corregir” o a decir: así no. Como si fuese miedo a parecer “dictadores” del movimiento o por querer ser muy amables en este deseo de armonía que recubre al mundillo contactero. Hay una intensión muy hermosa de dejar que el camino se explore, pero a veces hay personas que no tienen ninguna referencia y necesitan de la estructura (que nos ordena, nos sostiene) como punto de partida. Es como si ambas pedagogías hubiesen extremado algo. Dejar mucha libertad o intentar moldear demasiado a les practicantes. Este podría ser un lindo reto en el aporte que ambos lenguajes se podrían hacer el uno al otro.

Quiero aclarar que reconozco que es un resumen desde una mirada estereotipada de la enseñanza (pero de eso justamente va este segmento), y que por supuesto hay muy buenes profes que por suerte la sobrepasan. Pero si las personas que nos dedicamos a transmitir esta fusión tenemos tan marcados y seguimos reproduciendo estos estereotipos, ¿cómo es posible avanzar en el encuentro de esos lenguajes?


Eva Yufra, Marzo 2020

insta 3.jpg

STEREOTYPES

I am tired of hearing that CI is free and tango is restrictive.

Personally, with tango I have had the most creative and liberating dances; and the clarity in the rules of the game has always seemed beautifully rich to me, allowing creativity to emerge in language, interpretation, connection, etc. With the CI on the other hand, it does not stop me from feeling that it is totally “free”. Many times to feel that freedom it takes a lot of technical mastery to respond and organize the body, the weight, the fall, etc. A thousand things that require specific work and practice. It is not anything valid since you can even put your companions or your own body at risk.

What then leads to making those claims?

Since both dances can feel restrictive or liberal depending on the moment, I think that perhaps these stereotypes are more related to pedagogy than to practice or to the dances themselves, and this is a distinction that I think is important to make.

Fortunately less and less, tango was taught from a rigid and obsolete structure, both physically —demanding impossible positions, practicing steps without understanding mechanics, with very little body awareness, etc—; as at a mental or social level —THE teacher, roles defined as male and female, etc—. At CI sometimes I observe the difficulty to “correct” or to say: not like that. As if it were fear of appearing to be "dictators" of the movement or for wanting to be very kind in this desire for harmony that covers the contact world. There is a very beautiful intention of letting the path be explored, but sometimes there are people who have no reference and need the structure (which orders us, supports us) as a starting point. It is as if both pedagogies had extremed something. Leave too much freedom or try to shape practitioners too much. This could be a nice challenge in the contribution that both languages ​​could make to each other.

I want to clarify that I recognize that it is a summary from a stereotypical view of teaching (but that is exactly what this segment is about), and that of course there are very good teachers who luckily surpass it. But if people who are dedicated to transmitting this fusion are so marked and continue to reproduce these stereotypes, how is it possible to advance in the encounter of these languages?


Eva Yufra, March 2020